ROOTS -- RADICI

EN: I wanted to start this new year posts with a very special one. Subjects are a bunch of people I had the luck to grow up with and now the privilege to photograph.
IT:Voglio cominciare questo nuovo anno con alcune immagini molto speciali. Ho avuto la fortuna di crescere insieme ad alcune di queste persone, ed ora il privilegio di fotografarle.




Alessandro Forti, Fodo.
EN: Musician, poet, writer, singer-songwriter, controversial public figure and whitewasher.
Fodo has been one of my dearest friend from childhood.

IT: Musicista, poeta, scrittore, cantautore, opinionista ed imbianchino.
Fodo e' stato uno dei mie piu cari amici sin dall'infanzia.




Simone (Pacio) e Mattia.
EN: A fine baker and a footbaler, both some of my dearest childhood friends

IT: Un gran pasticcere ed un calciatore, entrambi tra i miei migliori amici di infanzia



Vittorio Zerbini.
EN: Wine lover and old time jocker, my father
IT: Intenditore di vini e burlone, mio padre.


Andre Allegretti.
EN: Painter, muisician, illustrator, graphic designer Andrea is a constant inspiration.

IT: Pittore, musicista, illustratore, grafico, Andrea e' una costante ispirazione.


Tazio Facchini.
EN: Painter and lover of the river Po

IT: Pittore ed amante del fiume Po



Tiziana.
EN: wonderful woman and friend from childhood.

IT: donna fantastica e amica d'infanzia.



Ivan.
EN: Photographer, drummer, night time philosopher father and pig farmer.
Ivan is among one of my dearest friend in this world.

IT: Fotografo, percussionista, filosofo, padre e allevatore di maiali.
Ivan e' tra i miei piu cari amici al mondo.

No comments:

Post a Comment